Interior.
Intérieur.
Interior.
Interior.
Intérieur.
Interior.
Through door.
À travers la porte.
A través de la puerta.
5/16"
(8mm)
1
2
For models that fasten
from the interior.
Pour les modèles qui
attachent de l'intérieur.
Para los modelos que
sujetan del interior.
For models that fasten
from the exterior.
Pour les modèles qui
attachent de l'extérieur.
Para los modelos que
sujetan del exterior.
Exterior.
Extérieur.
Exterior.
For machine screw
Pour la vis de machine
Para el tornillo de máquina
1/4"
(6,3mm)
Through door.
À travers la porte.
A través de la puerta.
For a wood screw
Pour la vis de bois
Para el tornillo de madera
1” (25mm)
9/64"
(3,5mm)
Deep
Profondément.
Profundamente
1
1
2
Exterior.
Extérieur.
Exterior.
1. Sur le côté extérieur de la porte, positionnez l’adaptateur (a), la rosette extérieure (b) et le cylindre (c)
de niveau avec la porte. Note, l’adaptateur est réversible pour s’ajuster à un trou de 1-1/2” (38mm) ou de
2-1/8” (54mm) de diamètre.
2. Sur le côté intérieur, de la porte, insérez les vis (d) dans la couverture (e) et le plat (f) an d’engager le
cylindre extérieur et serrez les vis.
3. Préparez la l’ensemble de poignée (g) comme suit :
6b. Pour levier (KI) avec les vis cachées: S’il y a lieu, séparez l’assemblée suivant les indications du gure 2.
Puis, référez-vous au gure 3 et suivez de la manière suivante: (1) Avec l’ensemble de poignée a monté sur
le côté intérieur de la porte, placez le montage intérieur (k), avec la vis de réglage fait face loin à partir du bord
de porte. (2) Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour recevoir les vis préinstallées (h).
Une fois qu’il est serré contre la porte, (3) tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et (4) serrez les vis.
Note, le resserrage occasionnel peut être exigé. (5) Installez la couverture (m). (6) Installez le levier (n) appro-
prié. (7) Serrent la vis de réglage.
6a. Installez l’assemblage de levier (i) et assurez avec les vis.
4. Placez l’ensemble de poignée (g) du côté extérieur de la porte.
5. Installez le bouton intérieur
(j)
et assurez avec les vis.
6. Installez le levier intérieur.
● Pour le produit qui est venu avec un levier (KI), installez les vis (h) sur des tiges de l’ensemble de poignée
et en faisant sortir les vis de 7/8’’ (22 mm). (Voir gure 1.) Pour les portes d’une épaisseur de 1-7/8’’ (48mm)
à 2-1/4’’ (57 mm), faire sortir les vis d’au moins 1-11/32’’ (34 mm).
● Pour l’assemblage de levier (i), attachez le plat de support (fourni) au l’ensemble de poignée, voir les in-
structions incluses avec le plat de support.
● Pour l’assemblage du bouton (j), aucune préparation n’est exigée.
7. Fixez le fond de la poignée :
Pour les modèles qui attachent de l’extérieur, référez-vous aux instructions sur le gure 4.
Pour les modèles qui attachent de l’intérieur, référez-vous aux instructions sur le gure 5.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION — FRANÇAIS
Instructions de perçage au verso.
• Remarque pour produit "commande spéciale" para portes de 2-1/4" (57mm) d'épaisseur: Utiliser
les vis longues fournies.
1. On exterior side of door, position adapter (a), exterior rose (b) and cylinder (c) ush to door. Note, adapter is re-
versable to t a 1-1/2” (38mm) or a 2-1/8” (54mm) diameter hole.
2. On interior side of door, insert screws (d) through the screw holes of cover (e) and liner (f) to engage the exterior
cylinder (c) and tighten screws.
3. Prepare handleset (g) as follows:
6b. For (KI) lever with hidden screws: If required, seperate assembly as in gure 2. Then, refer to gure 3 and
proceed as follows: (1) With handleset mounted on exterior side of door, mount interior assembly (k) making
sure set screw is facing away from door edge. (2) Rotate counterclockwise to receive the pre-installed screws
(h). Once ush, (3) rotate clockwise and (4) tighten screws. (Note, periodic retightening may be required.)
(5) Install the cover (m). (6) Install appropriate lever (n). (7) Tighten set screw.
6a. Install lever assembly (i) and secure with screws.
● For product that came with a (KI) lever, install screws (h) into stems of handleset and extend screws out 7/8”
(22mm). (See gure 1.) For 1-7/8” (48mm) to 2-1/4” (57mm) thick doors, extend the longer screws out at least
1-11/32” (34mm).
● For lever assembly (i), attach the (supplied) mounting plate to handleset, see instructions included with mount-
ing plate.
● For knob assembly (j), no preparation is required.
4. Place handleset (g) on exterior side of door.
5. Install interior knob (j) and secure with screws.
6. Install interior lever.
1. Del lado exterior de la puerta, coloque el adaptador (a), la roseta exterior (b) y el cilindro (c)) al ras con la puerta.
Nota, el adaptador es reversible para adaptarse a oricio de 1-1/2” (38mm) o 2-1/8” (54mm) de diámetro.
2. Del lado interior de la puerta, introduzca los tornillos (d)
a través de la cubierta (e) y el plato (f) para jarlos en el cilindro exterior (c), y ajústelos.
3. Prepare la la manilla (g) como sigue:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN ESPAÑOL
Instrucciones de perforación al reverso.
6b.
Para la manija (KI) con los tornillos ocultados: Si se requiere, separe a la asamblea según las indicaciones del gura 2. Entonces, (consulte gura 3) y siga de la forma si-
guiente: (1) Con el manilla montado en el lado exterior de la puerta, monte la unidad interior (k), coloque el tornillo de presión lejos del borde de la puerta. (2) Rote a la izqui-
erda para recibir los tornillos (h). Una vez que sea plano en puerta, (3) rote a la derecha (4) apriete los tornillos. Nota, el volver a apretar en ocasiones puede ser requerido.
(5) Presione la cubierta (m) sobre la base. (6) Instale la manija (n) apropiada. (7) Apriete el tornillo de presión.
6a. Instale el montaje de la manija (i) y asegure con los tornillos.
4. Coloque la manilla (g) en el lado exterior de la puerta.
5. Instale perilla interior
(j)
y asegure con los tornillos.
6. Instale manija interior.
● Para el producto que vino con una manija (KI), instale los tornillos (i) en los vástagos de la manilla y deje que los tornillos sobresalgan 7/8”
(22mm). (Voir gure 1.) Pour les portes d’une épaisseur de 1-7/8’’ (48mm) à 2-1/4’’ (57 mm), faire sortir les vis d’au moins 1-11/32’’
● Para el montaje de la manija (i), conecte la placa del montaje (suministrada) con el handleset, vea las instrucciones incluidas con la placa.
● Para el montaje de la perilla (j), no se requiere ninguna preparación.
• Nota para producto "de Orden Especial" para puetas de 2-1/4" (57mm) de groser: Use los tornillos màs largos provistos.
7.
Asegure la parte inferior de la manilla:
Para modelos que sujetan del exterior, reera a las instrucciones en gura 4. Para modelos que sujetan del interior, reera a las instrucciones en gura 5.
ENGLISH — INSTALLATION INSTRUCTION
Drilling information on reverse side.
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 3
Set Screw
Vis de Réglage
Tornillo de Presión
• Note for product “Special Ordered” for doors of 2-1/4” (57mm) thickness: Use the longer
screws supplied.
7. Secure bottom of handle:
For models that fasten from the exterior, refer to instructions in gure 4.
For models that fasten from the interior, refer to instructions in gure 5.
Dummy Handleset VP & BP
41697 /02
For assistance or
warranty information:
Call 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
or visit www.weiserlock.com
Pour de l’aide ou des informations
sur la garantie,veuillez appeler le
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
ou visiter www.weiserlock.com
Si desea ayuda o información
sobre la garantía, llame al
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
o visite www.weiserlock.com
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(g)
(h)
(h)
(h)
(n)
(m)
(k)
(m)
(j)
(n)
(b)
(a)
FIG. 2
(i)
KI
(k)
Comments to this Manuals